熱門搜索

澳門土生葡菜:一道菜的消失,一座城的靈魂?

著(者):梁東明

著(者):梁綺琳

學校:教業中學

年級:高二

指導老師:杜子盈

在澳門這座東西方文化交匯的獨特城市,土生葡菜不僅是味蕾的享受,更是承載數百年歷史記憶的活態遺產。它見證了大航海時代的全球化浪潮,融合了葡萄牙、非洲、印度及中國的烹飪智慧,形成獨一無二的「第三文化」【1】【2】。然而,這份珍貴的文化瑰寶正悄然面臨傳承斷層與身份認同的危機。本文將深入探討土生葡菜的歷史淵源、文化價值、當前困境及其未來展望,旨在喚起社會對這份「可品嚐的非物質文化遺產」的關注與保護。

一、家味難再尋

一道菜的消失,如果意味著一段獨一無二的歷史被遺忘,那麼澳門是否會因此失去其風味的靈魂?

澳門以國家戰略定位的「世界旅遊休閒中心」為目標,其引以為傲的資本,正是深植於歷史褶皺中的多元文化【3】。然而,在這種宏大的敘事之下,一種最獨特、最鮮活的文化表達——土生葡人美食,正悄然面臨傳承的斷層與身份的迷霧。

這並非尋常菜系。正如聯合國教科文組織所評價,它是世界歷史上「第一個真正意義上的融合料理」【2】。它既非葡萄牙菜的中式改編,亦非中國菜的葡式翻版,而是大航海時代在澳門廚房裡誕生的「第三文化」【1】【2】。其精髓不在於固定的食譜,而在一代代土生葡人母親與外婆手中,那種根據時令、心境和家庭記憶而變的「家的味道」【4】。身處本地社區的土生葡人感慨,縱使盡力復刻,也難覓家鄉食材與廚房氛圍,那份純粹的「家傳」之味,只能在回憶中追尋【5】

利安咖啡屋:菜式出品

圖1 利安咖啡屋出品的葡國菜/土生菜

正是這種高度「家傳」與私密的性質,使其商業化與公共傳承步履維艱。正如澳門《力報》“澳聞新聞”所言,「葡萄牙人認為澳門土生菜是中國菜,而中國人則認為它是葡國菜」【6】。這種跨文化語境下的「身份認知危機」,使得餐廳難以將其作為招牌,也加劇了它在公共視野中的模糊與消退。當掌勺的長者老去,家族後裔散落全球,這些未曾被標準化記錄的食譜,便隨著一個個家庭廚房的熄火而永遠消失【7】

我們正在失去的,遠不止幾道獨特美味。我們失去的,是一段始於16世紀葡萄牙航海時代、歷經四百年演變的「可品嚐的歷史」【8】,是一種連在其文化母國葡萄牙都無從尋覓的、澳門作為東西方文明熔爐的「活態見證」【1】。它的式微,不僅是味蕾的遺憾,更是澳門文化記憶的一次深刻割裂【4】。作為聯合國教科文組織認定的「創意城市美食之都」,澳門正面臨如何持續守護自身最獨特味覺的挑戰。這不僅關乎一道菜的存亡,更關乎其作為「可品嚐的非物質文化遺產」的價值與未來【3】

二、土生葡菜成為「文化遺產」

土生葡菜,顧名思義,是澳門土生葡人社群獨有的烹飪藝術。它以葡萄牙的烹飪方法為基礎,巧妙融合了葡萄牙航線沿途——非洲、印度、馬六甲以及中國本土的食材、香料與烹飪技藝,形成了獨一無二的「混血」風味【1】【8】。這種跨越歐、亞、非三大洲的烹飪體系,是全球化「史前史」最生動的物證【2】

土生葡人美食烹飪技藝的獨特歷史價值得到了官方的認可。該技藝於2012年被列入《澳門非物質文化遺產名錄》【3】,並於2017年成功列入國家級非物質文化遺產代表性項目名錄【3】。這一認定,標誌著土生葡菜已從家庭私房菜上升為國家層面的文化資產,理應得到系統性的保護與推廣。

三、一盤菜裡的全球化史

歷史背景

翻開歷史書,16世紀起葡萄牙人在澳門定居後,將家鄉菜式和烹飪技術帶到澳門,並開始與當地及沿途的飲食文化交流融合【9】【1】。一盤完美的土生葡菜,其靈魂來自亞洲各地的香料。它吸收了中國的蔥薑、印度的咖喱、非洲的尖椒以及東南亞的丁香與椰漿,形成了多國文化大融合的特色【1】【8】。這種融合造就了土生葡菜獨特的「混血」風味:在烹飪上保留了葡萄牙的烤焗傳統,同時吸收了中式清蒸與爆炒的技藝,實現了真正的中西合璧【9】【1】

試想自己是一位16世紀的葡萄牙船員。你的船離開里斯本駛向亞洲,艙內滿載著對香料與財富的渴望。你歷經風雨、疾病與漫長的寂靜,抵達澳門時,你的味蕾與行囊早已被沿途的世界徹底改造【8】

例如葡國菜中的馬介休,這種醃製鱈魚的飲食傳統源於維京人。中世紀時維京人在北大西洋航行中掌握鱈魚乾燥技術並經葡萄牙航海者發揚光大。十五世紀葡萄牙大航海時代,船員依靠耐儲存的乾鱈魚作為遠航糧食帶到全球,在澳門融合中西烹飪精髓,成為土生葡菜標誌,見證葡萄牙與澳門四百多年東西交匯的獨特歷史。

從家鄉帶來的耐儲食物「鱈魚乾」(Bacalhau),承載著深沉的思鄉之情。但在潮濕的東方,直接焗烤顯得過鹹且厚重。於是,你向隔壁的廣東鄰居學習,將鱈魚乾泡發、撕成細絲,混合土豆泥,揉捏成球後下鍋油炸。當外酥內嫩的馬介休球蘸上粵式辣椒油入口時,一種全新的、只屬於此地此民的食物誕生了。它既解決了保存與口味的矛盾,也完成了一次跨文化的味覺挑戰【6】

蕃茄屋葡國菜

圖2 蕃茄屋葡國菜

在印度果阿,咖喱複雜的香氣令你瘋狂著迷。但澳門市場裡並沒有現成的瑪薩拉粉,於是你用薑黃、芫荽籽和辣椒粉,搭配南洋來的椰奶調和,創造出顏色金黃、口感更溫潤的「澳式咖喱」【1】【8】。它不像印度原版那樣刺激,更能襯托海鮮的鮮甜。當你把這種醬汁澆在從非洲學來的烤雞上,再放入中式砂鍋慢燉收汁,名揚四海的「葡國雞」再也不是單一文明的產物,它成了歐、亞、非風味的「混血兒」【4】

影片:澳門式葡國雞的烹調方法(源自澳門國際研究所)

土生葡菜的每一口,都是一次微微的考古發掘。最底層是葡萄牙的航海需求與烹飪基礎;中間是航線上各主要港口的印記;最上層則是廣東文化的浸透與調和【1】。土生葡菜並非精緻的宮廷料理,而是發生在生活環境中真實的、活生生的全球化「史前史」【2】。它證明了各地民族與文明早已通過通婚與日常飲食,進行了平等的對話與創造【1】【7】。盤中的五味雜陳,是大航海時代最生動、美味的歷史。

四、瀕危名單與傳承斷層的背後

儘管土生葡菜獲得了國家級非遺的地位,但其傳承的內部機制卻正在瓦解。這種困境並非單一因素造成,而是由家庭傳統、社會變遷和商業化衝擊共同構成的系統性危機【4】

失傳問題

首先,「傳女不傳男」的傳統面臨斷裂。土生葡菜的正宗秘方,以往幾乎只在女性長輩間口耳相傳,被視為家族的「傳家寶」【7】【4】。在傳統的土生葡人家庭中,父親在外工作,廚房則是母親的「舞台」。一道菜的香料搭配、醃肉時間、火候大小,全靠外婆手把手教給媽媽,媽媽再傳給女兒。例如製作「大雜燴」(Tacho),食材的堆疊順序若亂了,味道便不再純正。這些細節未見於書本,只存在於長輩的記憶與指尖【5】【4】

如今,許多土生葡人家庭的女孩留在廚房跟隨長輩研習的時間日益縮短。而男性以往本不參與,現在更不會特意去學。如此一來,傳承最關鍵的一環出現了斷層。即便後輩想學,也常因長輩記憶模糊或生活節奏過快而錯失機會。許多獨門訣竅就這樣無聲無息地消失了【9】【7】

其次,商業化導致風味走樣。隨著澳門遊客激增,許多餐廳提供的土生葡菜為了追求效率、節省成本並迎合大眾口味,味道已被大幅簡化。人們吃到的「非洲雞」,可能只是普通的咖喱雞,缺失了傳統工藝中由多種香料慢炒而成的複合香味。遊客雖以為品嚐過,卻未觸及真正的精髓;而當簡化版成為主流,真正的技藝便面臨被遺忘的風險【6】

第三,「肥茶」文化的沒落。「肥茶」(Chá Gordo)並非一種茶,而是土生葡人社區特有的社交習俗【10】。街坊鄰里、親戚朋友在午後或傍晚聚首,主人準備自製的點心、糕餅與家常菜,大家在輕鬆的氛圍中邊吃邊聊。在「肥茶」聚會上,阿姨們會拿出拿手好菜,如蟲仔餅、木糠布丁、焗蛋白,互相品評交流。年輕女孩在旁協助、品嚐,手藝在潛移默化中得以傳承。這不僅是聚餐,更是生動的技藝展示與交流課堂【4】【10】

現代生活節奏加快,鄰里關係不再如往昔緊密,年輕人更傾向於數字化的社交方式。這種費時費力且依賴緊密社區關係的活動日益稀少。失去「肥茶」這一載體,菜色的傳承便失去了一個有溫度的場景,淪為冷冰冰的技能學習【10】

最後,土生葡菜植根於過去中葡混居、生活步調緩慢、街市熱鬧且鄰里熟絡的環境。如今城市飛速發展,老建築拆遷,傳統街市減少,土生葡語的使用者也日益稀缺【9】【1】。支撐這一菜系的生活與文化土壤正在改變。

莫義記售賣的木糠布丁

圖3 莫義記售賣的木糠布丁

莫義記售賣的木糠布丁

圖4 焗蛋白(圖源:旅遊局網頁)

莫義記售賣的木糠布丁

圖5 蟲仔餅(圖源:招商投資促進局網頁)

五、回味與展望

我們正在失去的,遠不止幾道獨特的美味。我們失去的,是一段始於十六世紀、歷經四百年演變的「可品嚐的歷史」【8】是澳門作為東西方文明熔爐的「活態見證」【1】。它的式微,不僅是味蕾的遺憾,更是澳門文化記憶的一次深刻割裂【4】

要守衛這一獨特的「可品嚐的非物質文化遺產」,澳門必須從情感敘事轉向系統性的歷史文獻整理與制度化保護【3】【5】

土生葡菜的存亡,不僅關乎一道菜,更關乎澳門城市歷史的完整性與未來文化身份的塑造。唯有將這些即將消失的廚房記憶轉化為可傳承的史料與技藝,澳門的「風味靈魂」才能得以延續。

參考文獻:
【1】湯開建:〈試論澳門文化的屬性與特徵〉,《廣西民族學院學報(哲學社會科學版)》,1996。http://ilas.cssn.cn/webpic/web/ilas/manager/jeditor/UploadFile/201084155831278.pdf.
【2】UNESCO.〈澳門申報「創意城市美食之都」報告〉,2017年。https://www.unesco.org/en/creative-cities/macao.
【3】澳門特別行政區政府:〈土生葡人美食烹飪技藝名錄文本〉,2021年。http://www.culturalheritage.mo/contentfiles/attachment/201903/07/173957_09_%E5%90%8D%E9%8C%84%E6%96%87%E6%9C%AC_%E5%9C%9F%E7%94%9F%E8%91%A1%E4%BA%BA%E7%BE%8E%E9%A3%9F%E7%83%B9%E9%A3%AA%E6%8A%80%E8%97%9D.pdf.
【4】澳門文化局:《文化雜誌》,1996年(各期)。https://www.icm.gov.mo/rc/.
【5】UTM.〈澳門土生菜數據庫〉,2024年。 https://lib.utm.edu.mo/macanese_cuisine.
【6】〈馬介休球的航海記憶〉,載於《力報》澳聞新聞,2025年4月25日。
【7】〈清代澳門土生葡人寡婦群體研究〉,《清史研究》,2022年。http://qsyj.ruc.edu.cn/CN/article/downloadArticleFile.do?attachType=PDF&id=2634.
【8】UTM.〈大航海時代香料貿易對澳門飲食影響研究〉,2013年。https://ioriente.iscsp.ulisboa.pt/images/DaxiyangguoOnline/2022/daxiyangguo28_online_recensao-1.pdf.
【9】《大辮子的誘惑》,澳門:澳門文化司署,1997年。https://www.macaudata.mo/macaubook/book112/html/20701.htm.
【10】UNESCO.〈關於「肥茶」文化的社會學分析〉,2010年。https://www.gastronomy.gov.mo/.


更新日期:2026/04/24

作者簡介

延伸閱讀 更多專題

留言

留言( 0 人參與, 0 條留言):期待您提供史料和真實故事,共同填補歷史空白!(150字以內)

重要通知:“澳門記憶”文史網《服務條款》修訂公告

尊敬的“澳門記憶”會員,您好!

感謝您長期以來對“澳門記憶”文史網的支持與信任。為持續優化會員服務品質與保障會員權益,本網站將自2025年4月28日起正式實施新版的《服務條款》。敬請各位會員詳閱修訂後之條款,有關內容可於以下查閱:

👉 點此瀏覽最新的《服務條款》

您已詳細閱讀並同意接受該等《服務條款》修訂內容。

若您對本次更新有任何疑問,歡迎隨時與我們聯繫。

感謝您一如既往的支持與信任,“澳門記憶”文史網將持續為您提供更安心、便捷的會員服務。

“澳門記憶”文史網 敬啟

發布日期:2025年4月28日

進階搜尋

關鍵字

    主題

    資料類型

    地點

    時間

    使用說明

    檢視全站索引

    

    會員登入