熱門搜索

街牌上的秘密

城市風貌    |    勞加裕

俗話說“廣州城、香港地、澳門街”,老一輩經常用此形容澳門地方細小。雖然現在很少人再這樣稱呼,但澳門的街道又確實是與別不同。藍白瓷磚街牌、葡式碎石路、古靈精怪的街名,這些都是澳門街道的一大特色。街道的特色反映澳門四百多年的歷史和演變,亦見證澳門人的生活和城市變遷。它們的故事,就是城市的歷史。

圖1 一座古老的石柱街牌和現今的瓷磚街牌,同時存在高士德大馬路上。

“澳門街”在哪?

“澳門街”雖然是形容澳門真細小,但開埠之初又確實只有一條街道,它是最古老的“澳門街”。

想解開這個謎,就要回到澳門開埠之初。1553年,明朝政府允許葡萄牙人在澳門定居通商後,為了管理這些“夷人”,官員建議設立十字大街,分別以“畏威懷德”四字來命名,每條街道兩旁設十家門號,而大街四周以高柵圍繞。這條古老“十字大街”,據說就是今天的營地大街。初時,大街兩端建造了“石閘門”和“紅窗門”,更在附近設立軍事營地,而葡萄牙人就在這條“澳門街”居住和通商。

隨着人口愈來愈多,澳門城區也漸漸地擴張,由北面的沙梨頭、大炮台,至南面的媽閣廟,都成為了澳門的範圍,但這並不代表澳門不再是“澳門街”。儘管地方擴大了,但城市依然由一條主幹街道連繫起來。這條主幹街道有兩個起點:其中一端由水坑尾門出發,經白馬行到板樟堂前地;另一端由花王堂門(白鴿巢附近)起,經過大三巴街、賣草地轉入板樟堂前地。兩條街道在板樟堂前匯合後,穿議事亭前地進入龍嵩街、高樓街和“萬里長城”,最後到達媽閣廟。相傳,當年林則徐巡視澳門時,也是以這條路線遊覽了一次“澳門街”。

圖2 據說是在內港的營地大街,大街兩端建造了“石閘門”和“紅窗門”。

圖3 營地大街的葡語“Rua dos Mercadores”指“商人街”,據說葡萄牙人最早在這裡聚居貿易。

圖4 十九世紀中葉的板樟堂街,它曾經是澳門其中一條主幹街道。

圖5 今天的板樟堂街

“百變”街道牌

澳門街道名牌,向來是澳門街的一大特色。以葡式瓷磚畫為藍本設計的街牌,充滿著濃厚的葡萄牙色彩,而你也很難在其他地方找到如此迷人的“磚屬”街牌。但澳門最早的街牌又是怎樣的?

最早的街牌據說設於1847年,為一塊木製葡文街牌;但現存澳門最古老的街牌,是十九世紀末的石塊街牌,由花崗石製造,上面刻有葡文街名和年份,分為石碑和石柱。在二十世紀初期,石塊街牌被水泥街牌所取代,這款街牌可算是現今街牌的雛型,中葡街名都刻在街牌上,設計也相當接近。

至於今天所見的瓷磚街牌,是在上世紀五十年代出現,但當時的街牌上,葡文佔四分之三的面積,中文則佔四分之一。直到回歸後,街牌設計再次修改,中葡文街名各佔名牌面積的一半,中文在上,葡文在下。不過,今天還可以看到一些回歸前設計的街牌,它們主要集中在“澳門歷史城區”的街道上。

圖6 民國大馬路的舊式街牌,上寫了街道開闢的年份,這是極少數保留下來石製街牌。

圖7 二十世紀初期的水泥街牌

圖8 五十年代之後的瓷碑街牌,當中葡文佔四分之三的面積,中文則佔四分之一。

圖9 今天的街牌設計為中文在上葡文在下

碎石上的歷史路

除了瓷磚街牌,“澳門街”另一大特色就是葡式碎石路,這種特別的路面鋪砌方式常見於葡萄牙及其過去的殖民地上。眾所周知,議事亭前地是澳門最早鋪設碎石路的地方,但其實碎石路早已經存在,只是使用的石材為花崗岩,所以不以為奇。直到1993年,政府重金聘請葡國技師以黑白色的玄武岩及石灰岩,來鋪砌議事亭前地的路面,人們才視葡式碎石路為澳門街道的特色。

不提不知,很多碎石路都是澳門古老的街道,好似“澳門歷史城區”沿途的街道;而議事亭前地的波紋圖案代表澳門的海洋文化。南灣大馬路上的碎石路,則印上帆船、海洋動物等圖案,提醒大家這裡曾經是南灣海岸。原來,一條碎石路在講述了澳門街道的故事。

圖10 議事亭前地是澳門最早鋪上黑白碎石路的地方,這也成為澳門街道的一大特色。

圖11 關前街上的銅錢圖案講述,這裡曾經是一條商業街,而昔日的關部行台也在街道附近。

街道的命名邏輯

圖12 在澳門街名中不乏以紀念日來命名的,其中最有名氣的相信是十月初五日街,為了紀念1910年10月5日革命,政府把街名改為十月初五日街。

大家相信都聽過不少奇怪或是冗長的街名,覺得非常有趣,但到底澳門街道的命名是以甚麼邏輯呢?

澳門最早對街道的命名於十九世紀六十年代,並於1869年首次刊憲命名了的街名。在各個時期,街道命名的方式也有所不同。早期的街名主要以地方和生活為主題,如大三巴街,賣草地街但有時候會出現比較奇怪的街名,好像俊秀巷,戀愛巷等。隨著澳葡政府進行殖民統治,街道以葡國官員,澳門總督或歷史偉人來命名,如殷皇子大馬路,亞馬喇土腰及士多紐拜斯大馬路,而這批街名的特點就是又冗長又難唸。除了以葡萄牙的名人來命名,有時候也為紀念華人來命名,如盧九街和何連旺巷。

早期澳門街名以葡文為主,中文街名多數是葡文的翻譯或譯音但因為當時的翻譯質素一般,因而出現一些奇怪街名。高士德大馬路原名譯為“柯高馬路”,但“柯高”二字聽起來像“痾”覺得不雅才改名;而昔日的“近西街”也因為居民的反對聲重新命名為“美麗街”。

進入二十世紀,澳門從填海得到新的土地,開闢一些新的街道,而新街採用新的命名方式。在北區的街道主要以順序作命名,而新口岸和新填地的街名則以城市為主題。至於近年開闢新街道,則是該區的特色來命名,如東亞運體育館周邊的街道名稱與運動有關,而石排灣新區則以“和諧”和“樂居”為主題。

長長歷史路,細説澳門街。從街牌到街名,由碎石路到“澳門街”,每條街道都蘊含它的故事,它的文化。

圖13 澳門不少古老街道是以附近地標來命名,但有些街道的地標可能早已消失。以大關斜巷為例,不論是中文街名的“關部行臺”,或是葡文街名的“庇護聖母教堂”(唐人寺),皆早已被拆卸。

圖14 街道離不開生活,很多街名都與生活息息相關,好像打纜圍、打鐵斜巷、工匠街等;也一些街名蘊含著居民的祝願,如俊秀巷。

圖15 澳門很多街名都十分冗長和難唸,而當中大多數是葡國或澳門名人的名字,如殷皇子大馬路是紀念恩里克王子(Henry the Navigator)。在這位王子領導下,葡萄牙人開始探索大海,也揭開地理大發現時代。

圖16 在澳門新口岸一帶,有不少以中國城市來命名的街道,包括佛山街、北京街、上海街等。在新填地區也能找到以其他國家的城市命名的街道如長崎街、果亞街、羅馬街、馬德里街,仙德麗街,科英布拉街等。


更新日期:2019/11/03

延伸閱讀 更多專題

留言

留言( 0 人參與, 0 條留言):期待您提供史料和真實故事,共同填補歷史空白!(150字以內)

進階搜尋

關鍵字

    主題

    資料類型

    地點

    時間

    使用說明

    檢視全站索引

    會員登入